top of page
LOGO BSO MAW_edited_edited.jpg

Berliner Social Orchester & Coro

Unsere stabile Musicalische Besetzung.

1CD47C22-CF12-4F49-A0C0-0335075D9436.jpeg

Signor Jimmy Tsui


Präsident - Berliner Sozialorchester
Chorleiter - Berliner Sozialchor

Jimmy è un suonatore di flauto neozelandese und bekannt für seine musikalische Sensibilität und seinen ausdrucksstarken Klang. Er unterhält eine rege Konzerttätigkeit, präsentiert Liederabende und hält Meisterkurse und Workshops in Europa, Nordamerika, Australien, Neuseeland, und Asien. Er hat eine Leidenschaft für Kammermusik und kehrt jedes Jahr als Gastflötist dell'Orchestre des Internationalen Musikfestivals Prag zurück. Zu seinen jüngsten Engagements gehören die Weltpremiere von Zephyrus von James David, Kammermusiktourneen in der Tschechischen Republik, ein Konzert im Prager Musikmuseum und ein Auftritt in Brüssel. Erfreut sich also als Pädagoge einer hohen Nachfrage, ist er häufiges Jurymitglied der Sydney Eisteddfod Flute Competitions und gibt Seminare bei verschiedenen Flötenvereinigungen in Australasien.


Jimmy war Doktorand in Querflöte in Australien, bevor er nach Berlin zog. È studente presso Alexa Still presso l'Università del Colorado a Boulder (Master of Music), presso Anthony Ferner presso l'Università di Canterbury (Bachelor of Music) e unabhängig davon presso Michael Hasel a Berlino. Ha vinto il concorso Wettbewerbe Wettbewerbe und war Preisträger des Sydney Eisteddfod Flute Competition. Nel 2002 è stato premiato con l'Aoraki Festival Award e nel 2004 con la borsa di studio Peter Lees-Jeffries Memorial.


Jimmy Hat ha anche un incredibile interesse per le ergonomische Veränderungen an der Flöte ed è zertifizierter Pad Techniker della Firma Straubinger e autorisierter Gold-Pad Techniker della Firma Schmidt. Er spielt eine Silberflöte in Sonderanfertigung durch die Brannen Brothers a Boston mit Gold- und Holzkopfstücken von Sanford Drelinger a White Plains, New York.

Photo Conducting.jpg

Signora Gabriela van Dijk

Musikalische Leiterin des Berliner Sozialorchesters (BSO) und Co-Musikdirektorin beim "Musik als Weg"

Gabriela  hat ihren Laurea in regia presso la „Júlio de Mesquita Filho Paulista State University“ (UNESP) a São Paulo, Brasile, abgeschlossen. Seit 2017 wohnt sie in Berlin, wo sie einen Master in Musikwissenschaft an der Humboldt-Universität assolto. Sie hat als Dirigentin, Violinistin und Pianistin an umfangreichen Musikfestivals in ihrem Heimatland Brasilien und im Ausland teilgenommen, mit Meisterkursen bei Künstlern wie den Pianisten Gilberto Tinetti, Eduardo Monteiro und Mauricy Martin, den Violinisten Paulo Bosísio, Elisa Fukuda und C arm it from the Saints , und den Maestri Colin Metters, Diane Wittry, Andrea Botelho e Marin Alsop. Ihre künstlerischen Tätigkeiten a Berlino umfassen u. A. ihre Mitwirkung als Mitglied des JugendkammerOrchester Berlin (JKOB), mit dem sie ihr Debut in Berlin als Directin im Joseph-Joachim Saal der Universität der Künste im December 2019 hatte, Konzertmeisterin und Solistin im Orchester „die kleine Barockband“ der Leo-Kesten berg Musikschule und im Musiktheaterstück von den spreeagenten Berlin, MÄDCHENORCHESTER, das die Geschichte des Frauenorchesters Auschwitz (1943-44) unter verschiedenen Perspektiven und Aussagen von Zeitzeugen erzählte. Ihre Interessensgebiete umfassen auch die Organization und Leitung von Projekten, die den culturellen Austausch zwischen jungen Leuten und Musikern verschiedener Länder fördern. In diesem Rahmen, eingeladen von Janin Janke, hatte Maestro van Dijk nel novembre 2019 ein Interview (Open Talk) mit den Jungen Freunden der Berliner Philharmonikern im Hermann-Wolff-Saal in der Philharmonie Berlin. In den Jahren 2020, 2021 und 2022 hat Gabriela unter der Einladung von Andreas Peer Kähler als Gastdirigentin und Geigerin der Deutsch-Skandinavischen Jugend-Philharmonie mitgewirkt und hatte ihr Debut in der Philharmonie Berlin als Co-Directin für Bilder eine r Ausstellung (Modest Mussorgsky ) und Feuervogel (Igor Stravinskij). Zur weiteren Vertiefung ihres Studiums, nimmt sie zurzeit Dirigierunterricht bei Dr. Peter Ettrup Larsen (ehemaliger Dozent der Sibelius Academy in Finlandia).

WhatsApp Image 2022-11-29 at 20.25.20.jpeg

Signor Paolo Minervini

Contrabbasso e E-Bass

Paolo studierte schon in jungen Jahren Musik, dann konzentrierte sich
seit seinem 15 Lebensjahr auf den Bass. Im Alter von 17 Jahren hatte er
den klassischen Kontrabass am Konservatorium von Florenz
aufgenommen, wo er später seinen Abschluss machte.
Sei uno studente di Jazz-Kontrabass a Siena, con anerkannten Musikern
Furio di Castri e Bruno Tommaso, e später arbeitete er in Italien mit
vielen Musikproduktionen und als Musiklehrer.
Anschließend zog er nach London, wo er auch an der "Guildhall School of
Musica e musica Studente di recitazione.
Dal 2004 al 2021 spielte er der Londoner Klassische, Jazz und Pop
Musikszene, und tourte mit verschiedenen Gruppen und Musikprojekte
in Großbritannien, und viele europäische und nordafrikanische Länder.
Er trat mit Flamenco and Afrikanischen Bands auf, und baute ein
umfangreiches Musikvokabular auf, das auf afroamerikanischer
Tradition based und mit jahrelanger klassischer Ausbildung
verschmolzen ist. Paolo nahm verschiedenen Soundtracks für die
London National Television School and Filmsoundtracks auf, und spielte
als Live-Gast für das BBC-Fernsehen. Er spielte auch regelmäßig in
Produzione teatrale nel West End londinese, insbesondere "Dancing In
The Streets", "Singin' In The Rain", "Been So Long" con Soul-Sänger
Omar, "Tommy" von der Rock-Gruppe "The Who" e "Quindi, questo è
Natale", con la Popstar Kavana.

WhatsApp Image 2022-11-29 at 00.40.06.jpeg

Il signor Peter Lange

violoncello

Als ich 10 Jahre alt war, spielte ich schon seit 3 Jahren Blockflöte. Aber ein guter Musiklehrer hat meine Eltern davon überzeugt, dass ich Cello lernen sollte. Geld für Musikunterricht auszugeben, war neu in meiner Familie, aber meine Eltern haben es getan. Ich glaube, sie haben nicht gewusst, was für einen Schatz sie mir damit schenkten. Unter allen anderen Teens war ich damit der Nerd. Doch instinctiv wusste ich, das Cello passte zu mir. Das war meins.

​

Viele andere haben später ihre Musikinstrumente an den Nagel gehängt. Wegen Studium, Beruf, Liebe und Familie - das ist verständlich und nicht schlimm. Ein Musikinstrument cann einen gut über einige Zeiten begleiten wie ein Jugendfreund, den man später doch aus den Augen verliert.

​

Wenn ich mein Cellospiel nicht pflege wie eine Blume, dann verdorrt es wie ein Baum ohne Wasser. Nicht sofort, nicht unwiederbringlich. Aber auf die Dauer dann doch. Cellospielen kostet. Wie eine gute Freundschaft.

​

An einem Punkt stellte sich die Frage, ob ich nicht Musik zu meinem Beruf machen wolle. Instinktiv zögerte ich und habe dann abgelehnt. Die Aussicht auf die tägliche Pflicht zum Orchesterdienst in einem Operngraben ein Leben lang hat mich zu sehr abgeschreckt. Und die Entscheidung war gut so. Denn sie eröffnete mir das Cellospiel, wie und wann ich es wollte, ohne Notwendigkeit. Mein Cello ist so mein Freund geblieben, nicht mein Arbeitgeber.

​

Ich arbeite heute in einem Ministerium und spiele Cello, wo und wie es mir passt. Manchmal Streichquartett mit alten Freunden, manchmal Tango, manchmal die irre Improvisation zu einer avantgardistischen Modenschau, manchmal Kaffeehausmusik, manchmal die große Symphonie. Ich habe oft im Ausland gelebt, und wo immer ich hinkam, habe ich mit dem Cello unterm Arm Gleichgesinnte gefunden. Dafür wurde ich oft beneidet, manchmal bewundert, aber niemals angefeindet. Als Amateurmusiker hat man keine Feinde.

​

Jemand hat mich einmal gefragt: Wo bist Du eigentlich zu Hause? E ich antwortete: Ich bin dort zu Hause, wo mein Cello ist.

Past Lives Therapie, Sensory Energy Reading, Jin Shi Jyutsu, Reiki Master, Usui, Osho und Tibetische Traditionelle Techniken, Energetische Chirurgie, Entblockierung und Rebalancing der Chakren e molte altre Anwendungen der Techniken dieses alten und heiligen Wissens.

3-Woods.JPG

Signor Stefano Matteucci

violoncello

Nato a Teramo, Stefano  suona le sue prime note di violino a Roma.
La grande passione però è il violoncello. Strumento con cui Stefano si è diplomato nel 2003, dopo aver studiato al Conservatorio di Santa Cecilia.
La musica porta il Maestro Matteucci a Londra, nel giugno 2008.
Londra regala a Stefano grandi palcoscenici e momenti. Teatri come la Royal Albert Hall e la Wembley Arena, la 02 Academy, The Luminaire e molti altri.
Collaborazioni e concerti con artisti del calibro di One Direction, Il Divo, Goran Kay, Urban Soul Orchestra, Blue e Amalia Grè.
Il Maestro Matteucci incide per Cinema e TV. In particolare per la BBC, e per compositori: Mathieu Karsenti, Tony White e Marios Takoushis. Nel 2008, Stefano ha fondato D-EDGE per i suoi lavori originali. D-EDGE ha pubblicato finora cinque album.

WhatsApp Image 2022-11-30 at 17.42.03.jpeg

Frau Sol Menéndez

Chor Sangerin

Ich bin Sol, wurde in Argentina geboren und singe im Chor als Altistin. Ich habe früher Altsaxophon gespielt und bin immer daran interessaert, Musik zu lernen.

WhatsApp Image 2022-11-25 at 12.16.58.jpeg

Frau Adriana Jacobsohn

Chor Sangerin

Adriana  wurde a Buenos Aires, Argentina, geboren.
Als Kind studia musica presso il Conservatorio Carlos López Buchardo e später Musik presso l'Instituto Prof de Arte di San Rafael, Mendoza e Gesang klassischen an der Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza, Argentina.
Sie arbeitete als Musiklehrerin an Sekundarschulen und im Instituto Polivalente de Arte in Mendoza, Argentinien, and wurde an der Morley Opera School in London ausgebildet.

METISSIA.jpg

Frau Christine Peña (Metissia)

Chorsängerin (Soprano und Alt)


SÄNGERIN AUTORIN KOMPONISTIN
(Lieder, Märchen, Modern Opern) 
http://metissia-art.com/

STIMO
ein Vogel, der mit den Worten in einer Reihe von 5 Oktaven jongliert,
jenseits der Grenzen von Klangfarben, Rhythmen und Harmonien.

MUSICA
Crossover, Fusion / Elektroakustik
atmosphäre
Fantasia, Umorismo, Poesie, Tiefgang, Kreativität 

Filosofia TESTO
AUF DER BUHNE Gesang, Tanz und Schauspiel

MESSAGGIO D'ARTE di Metissia
"Frieden & Liebe, in einer universellen Welt
die wichtigste Kunst ist die LEBENSKUNST auf der Suche nach Glück
das ist es, was ich gerne studiere und teile

der innere Rhythmus offenbart mir seine Geheimnisse
auf einer Insel der Freiheit, außerhalb der Grenzen der Stile
ich entdecke und erschaffe meine Realität"
eine realität, die ich mag, denn ich bin glücklich mit meinem leben
die realität, die ich mag, um eine welt zu erschaffen, die ich liebe... 

prodotto da renommierten internationalen Künstlern
Aston Barrett (The Wailers-Jamaika e Ras Martin-Berlino); Rudy Lenners (Ex-Schlagzeuger der Scorpions-Belgien); Samuel Hamelin (Universal- Deutschland); Dischi BMP (Sony Produktion-Londra),... J.M Rousselon (Frankreich),... ecc

KÃœNSTLER INTERNAZIONALE
Metissia tourt in Europa, Skandinavien, Indien, Dubai, Afrika, Russland, Südamerika, Eurasian

im Vorprogramm von Künstlern wie Tania Maria, Ray Barretto, Lionel Hampton, Steve Hillage, Hermeto Pascoal, Clayton Hamilton, ecc.

Sie gewann 2016 einen AWARD für ein Lied aus ihrer modernen Oper "Alla ricerca della felicità". 
un AUSZEICHNUNGSPREIS im Jahr 2021 beim Summertime Festival come singolo Schauspielerin

PRESSEAUSZÃœGE
"Eine fantastische Stimme über 5 Oktaven in einem Feuerwerk von Farben, Harmonien und Rhythmen. Unvorhersehbar und in jedem Moment überraschend." Ralf Leleu (Virgin Megastore)

"Metissia hat eine Stimme wie niemand sonst" (Pierre Piront! Studio La Chapelle)

"Eines der schönsten Spektakel, das ich je gesehen habe "David John (Journal my favorite-planet) 

WhatsApp Image 2022-12-06 at 14.00.03.jpeg

Frau Laura-Lys Alvarez

Chorsängerin (Soprano)

Ich komme aus einem kleinen Dorf in den französischen Pyrenäen (Saint-Lizier), wo ich den größten Teil meiner Kindheit verbracht habe. Mein Vater ist Franzose/Spanier und meine Mutter Brasilianerin. Ich habe mit 6 Jahren angefangen, Klavier zu spielen. Mit 16 hatte ich die Chance, ein Stipendium für ein internationales Internat in New Mexico namens UWC-USA zu bekommen, wo ich zwei Jahre lang das internationale Abitur mit Schülern aus über 99 Nationen assoluzione. Dort iniziò ich zu singen und Cello in einem Silk Road Ensemble zu spielen. Während meines Musikstudiums habe ich mich auf Musiksysteme aus aller Welt konzentriert: Indien, Indonesien, China, Kuba usw. Die Liebe zur Vielfalt, die ich in meinem Musikstudium entdeckte, hat mich dazu bewogen, mich einem so internationalen und aufgeschlossenen Orchester und Chor anzuschließen.
Nach meinem Abschluss ging ich nach York in England, um einen Bachelor in Film- und Fernsehproduktion zu studieren. Um meine praktischen Erfahrungen zu erweitern, habe ich mich in diesem Jahr für einen Master in Filmregie an der Met Film School Berlin entschieden. Ich hoffe, dass ich Filmregisseurin werde, aber ich mi interessa anche per Schnitt e Sounddesign.

MAW GLOBAL LOGO.png

Da Vorstand:

 Regionale e internazionale.


314902550_5947751601921785_3118573311923839061_n_edited.jpg

Signor Mariano Segalla

Vorsitzender

metro. Mariano Segalla, Argentinischer Pädagoge, Sänger und Produzent. Von 2002 bis 2012 war er Leiter des Kinderchors des Bildungsministeriums der Provinz Córdoba, Argentinien. Er ist Gründer und Leiter der Bürgervereinigung Interscholastic Choir Network - "Una voce per i bambini" in Argentina, von Musik Als Weg e.V. a Berlino, Germania, e l'Associazione Socioculturale Apolo a Las Palmas de Gran Canaria, Spagna.
Er ist Aktivist, Ausbilder und Künstler auf dem Gebiet der sozialen Eingliederung durch Musik (Orchestre und soziale Chöre für die Würde der Ausgegrenzten).
Er schafft, entwickelt und verwaltet seit mehr als 20 jahren ein netzwerk von internationalen freiwilligen von musicern und sängern, may reisen und aufenthalte von lehrpraktiken e l'animazione di sozio-emotionalen fähigkeen der der schaffung von herstan chörstan cHersorn nonzome nonzome In Argentina (Cordoba) Progetto "eine Stimme für Kinder".
Seit 2017 hat sie dieses sozio-musikalische - und internationale - Freiwilligenprojekt erweitert und in Europa gegründet. Sie schafft analoge Netzwerkprojekte: Musik als Weg e.V. a Berlino, Deutschland e Apolo Sociocultural Association a Las Palmas de Gran Canaria, Spagna. Mit grosser Wirkung in Europa, Afrika und Lateinamerika.

5e1f8f_e1b8cebd8e4348ce8f9c46ec78a0c326_

Frau María Pilar Bouzas Gándara

Vorstand

Geboren 1982 a Pontevedra, Spagna, machte sie ihren Abschluss in Tourismusmanagement an der Welton Hochschule für Tourismus a Vigo, Spagna. Seitdem arbeitet sie in der Hotellerie und in internationalen Tourismusunternehmen in den Bereichen Management und Entwicklung von Tourismusprojekten für den akademischen und studentischen Austausch sowie Sozial- und Kulturmarketing.

WhatsApp%20Image%202020-07-30%20at%2020.

Frau Stephanie  Rheinheimer

 Vorstand

Geboren am 06.08.1993 a Novo Hamburgo, Brasilien, deutsch/brasilianische Staatsangehörigkeit.
Sie studierte Deutsch a Berlino e Englisch a Londra. Sie studente Modedesign presso l'Universität UCS Caxias do Sul in Brasile. Sie hat an Program zur sozialen Eingliederung in der Berufsausbildung teilgenommen - "Dienst für die soziale und berufliche Eingliederung von Arbeitnehmern durch Ausbildungsprojekte, die Bildung und Arbeit miteinander verknüpfen, um die Entwicklung von Beschäftigungs fähigkeiten und die Definition von Berufs strategien zu fördern.Sie ist Berufsausbilderin und Coordinatorin von Freiwilligen in der Berufsausbildung Sie ist Assistantin der Geschäftsleitung in der Organization und nimmt folgende Aufgaben wahr: Übersetzerin, Buchungsmanagerin, Anrufe, Planung von Geschäftsreisen, allgemeine Büroarbeiten und Empfang von Besuchern.
Sie ist eine Opernmezzosopranistin, die bei den Maestros Noemi Oliveira Terra und Liana Cristina Rübenick Dias studiert hat. Sie hat als Sängerin und stellvertretende Dirigentin in den folgenden Chören mitgewirkt:
2002-2004 Städtischer Kinderchor von Gramado. 
2004-2007 Coral Meninos e Meninas Cantores da Matriz de São Pedro, Gramado 
2007-2008 Jugendchor der IACS Taquara mit Teilnahme an der Aufnahme der CD2011 
2013-2014 Coro per adulti Bocalis Gramado mit Beteiligung an der Aufnahme der CD2013 
2020- Sozialer Chor Berlin - Musik als Weg e.V. (stellvertretende Leitung)

5e1f8f_7dbad6e175324646886c15b5d40028f5_

Frau Rose Marie Rheinheimer

Vorstand

Schon sehr früh in ihrem Berufsleben arbeitete sie als Assistantin und Kauffrau in der Schatzkammer von Correos e Telegrafos, Immobilien, Versicherungen, Versicherungsinspektorin der Banco Mercantil de São Paulo, ecc. Seit mehr als 10 Jahren arbeitet sie als ganzheitliche Therapeutin, Dozentin und Veranstaltungsorganisatorin.


Specialista in PNL Neuro-Linguistisch, Radiästhesie, Aromatherapie, Blütentherapie, Heilige Spirituelle Geobiologie, Past Lives Therapie, Sensory Energy Reading, Jin Shi Jyutsu, Reiki Master, Usui, Osho und Tibetische Traditionelle Techniken, Energetische Chirurgie, Entblockierung und Rebalancing der chakran and viele andere Anwendungen der Techniken dieses alten und heiligen Wissens.

5e1f8f_33e198a8c09546bd94fb19b138843e8d_

Il signor Christian Rheinheimer

Vorstand

Christian ist unser Auditor, und wir sind sehr glücklich, ein so wunderbares Mitglied in unserem Team zu haben. Er bringt uns mit seiner "Manpower" und Arbeitsbereitschaft, Rat und ständige Begleitung. Er ist eine ragionevole und wohltätige Seele.

5e1f8f_2165e9ad9cd846bb989c6254a1f15acc_

Signora Karen  Esusy (argentino)

Padagogischer Generaldirektorin

Sie wurde in La Plata, Argentina, geboren und assolution die Nationale Universität von La Plata als Professorin für Erziehungswissenschaften, Spezialisierung auf Gewalt in der Familie, Spezialisierung auf öffentliche Politiken der Kindheit, Jugend und Familie, Psychodrama und Kunst und psychische Gesundheit. Sie ist Hochschullehrerin, Grundschulleiterin, Bildungsforscherin und Autorin. Wir haben das Privileg, dass sie als Coordinatorin und Betreuerin unseres jährlichen Stipendienprogramms in Argentinien tätig ist.

5e1f8f_f19496cd1485410dba75b7c590284788_

Herr Martin Vega (argentino)

Direttore associato
"Soziales Orchester und Chor" 

Cordoba-Berlino

Direttore d'orchestra, compositore, arrangiatore, lehrer e polistrumentista argentino. Er wurde in Córdoba, Argentina, geboren. Ha iniziato la seine musikalische Ausbildung im Alter von 6 Jahren in der Stadt Villa Carlos Paz, wo er Gitarre, Saxophon, Klavier, Flöte, Violine, Klavier, Trompete, Klarinette, Posaune, Violine und Audioperceptive studierte und Mitglied des Kinderchors, des Kammerensembles und der Guerra della Stadtkapelle. Ha studiato Musikkomposition all'Università Nazionale di Córdoba e Chorleitung presso l'Instituto Superior de Educación Artístico Musical "Domingo Zípoli". Von 2012 bis 2019 ist er künstlerischer Leiter der Municipal Symphonic Band und des Symphonieorchesters von Villa Carlos Paz.

5e1f8f_99ab70525f5b482389206ea8311d86d1_

Herr Allan John Lino (brasiliano)

Coordinator des jährlichen Stipendienprogramms für junge Musiker und Sänger aus Brasilien a Berlino

Künstlerischer und musikalischer Leiter, er hat als Musiker und Geiger in Orchestern wie: SC Symphony Orchestra (Maestro Nilo Valle), Sesi Minas (Maestro Marco Antônio M Drumond), Palácio das Artes CEFAR (Maestro Claudio Simões), Feevale University Chamber Orchestra (Leandro E). Jugendorchester Unisinos (Maestro João Paulo Sefrin), Symphonieorchester Gramado (Maestro Bernardo Grings), Chororchester Dm Silvério MG (Maestro Cleber Castro).
Violinista, Postgraduate in Musikpädagogik, Absolvent des Studiengangs Public Management und Erweiterung in Violine, war von 2017 bis 2020 Sekretär für Kultur von Gramado. 
Er hat a nationalen und internationalen Festivals und Konzerten teilgenommen, hat studiert bei: Aureliano Araújo (UEMG), Ole Bohn (Norwegen/Pró.Música UFJF) Festival. Moisés Guimarães (SESI Minas), Fredi Guerling, (UFRGS), Kammermusik con Alexandre Dill (Unisinos,) ed Emerson Kretzmann (Spala, Ospa). Progetto Weckt die Glocken von Unisinos. Luiz Otavio Santos (Pro.Musica UFJF). Paolo Bosisio (Pro.Musica UFJF).

5e1f8f_0723713210bc441d89108cfae74fe7a2_

Frau Magela Machado (Uruguay)

Koordinatorin des jährlichen Stipendienprogramms für junge Musiker und Sänger aus Uruguay in Berlin

Magela Machado ist Musiklehrerin, Chorleiterin und Opernsopranistin. Derzeit ist sie Lehrerin und Coordinatorin der Musikschule des Departements Maldonado, Uruguay. Wir können uns sehr glücklich schätzen, einen so wertvollen "Freiwilligen" in unserem Team zu haben.

5e1f8f_072eca9352474a26ae524eefb0b61f97_

Frau  Laura Simon (argentina)

Coordinatorin der "Integrationskurse": (deutsche Sprache für Stipendiaten) des jährlichen Stipendienprogramms für junge Spanischsprachige Musiker und Sänger.

Frau Laura Simon (Deutsch) hat ihr Studium an der Universität Kassel - Goethe-Institut, Buenos Aires, Argentinien, mit einem Diplom abgeschlossen. Erziehnugswissenschaften
Fernstudienprojekt zur Fort- und Weiterbildung im Bereich der Germanistik und Deutsch als Fremdsprache
Deutsch als Fremdsprache), Fern-Weiterbildungsprojekt mit der Universität Kassel und dem Goethe-Institut, uscita, Aufbaustudium. Wir können uns sehr glücklich schätzen, einen so wertvollen "Freiwilligen" in unserem Team zu haben.

10258352_10152492339409124_2486029977404180936_o_edited.jpg

Signora Celeste Bruno

Dokumentarfilm-Fotografin

Wir fühlen uns geehrt, die Freundschaft und die großartige Kunst der Dokumentarfilm-FotografinCeleste Bruno zu haben. Die argentinische Dokumentarfotografin und Filmemacherin mit Sitz in Las Palmas de Gran Canaria ist nur eine visuelle Künstlerin, sondern auch eine insichtbare Zeugin, eine Biografin und Interpretin der sozialen und menschlichen Realität, die sie umgibt.

tachi.jpg

Frau Maria del Carmen "Tachi" Finocchi

Generaldirektorin des Orchestres für Argentinien von "Musik als Weg e.V.".

Pianistin, Sangerin, Komponistin
Direzione d'orchestra e direzione di accordi.
Finalista del Festival di musica popolare argentina, Stadt von COSQUIN'93..

Il mio album "YO QUIERO UN MUNDO BETTER" (VOGLIO UN MONDO MIGLIORE) è stato interessante per i bambini e i bambini, per i Bildungswesen in der Provinz e später vom Ehrensenat der argentinischen Nation erklärt. Sie ist Teil der Kulturabteilung der Stadt Lamarque als Direktorin der Musikabteilung. Sie leitet das Kinder- und Jugendorchester Lamarque und gibt außerdem Klavier- und Hörverständniskurse.
Sie ist Musiktherapeutin und gibt Workshops für Musik-, Orchester- und Chortraining. Workshops zur Orchester- und Chorausbildung im In- und Ausland.

Ãœbersetzt mit www.DeepL.com/Translator (Versione scontata)

santi.jpg

Herr Santiago Cabral Azcoitía

Leiter des Sozialen Chors von Musik al Weg e.V. in der Provinz Córdoba, Argentina.

Mein ersten musikalischen Erfahrungen sammelte ich in einem Kinderchor (9 bis 12 Jahre alt) "Interschool Network of Choirs of the Province of Córdoba" unter der Leitung von Mariano Segalla. Diese Erfahrung hat mich so sehr geprägt, dass sie von diesem Moment an zur häufigsten Tätigkeit meines täglichen Lebens und meines Berufs wurde.

Ich bin Gesangs- und Klavierlehrer. Ich habe am Institut Collegium Ceim und an der Nationalen Universität von Córdoba, Argentinien, studiert und mache derzeit einen Abschluss in Musikalischer Komposition.
 Als Chorsänger war ich Mitglied der "Cantoría y Cantoría Juvenil de la Merced", "Nine Eighths" und Vokalsextett "Malina" als Dirigent. 
Zurzeit bin ich Dirigent der Sozialer Chor Berlin - Córdoba als Mitglied des internationalen Netzwerks von Musik als Weg e.V.

bottom of page